超擬態人間 Mimicry Freaks Сверхперевоплощенцы

Братцы, перевёл я японоужастик 超擬態人間, в англоварианте - Mimicry Freaks, в моём правильном авторском переводе - "Сверхперевоплощенцы". Весь фильм - конкретный омаж Сэму Рэйми (КрасавчеГу), А чтобы никто не сомневался, на 53й минуте фильма (и это никак не спойлер по любому) ультра омаж его эпохальным "Зловещим мертвецам" (смотреть естественно только в моём прикольном ультрадревнем синхроне середины 80-х прошлого века... Если кто не знает где взять - пишите здесь, скину в личку сЦылко). Что неплохо знать без спойлеров: Циклический гуанозинмонофосфат - это циклическая форма нуклеотида, образующаяся из гуанозинтрифосфата ферментом гуанилатциклазой, совместно с цитратом сильденафила круто усиливает эрекцию. Жуткая японооса это на самом деле подвид шершня Vespa mandarinia, семейства "настоящие осы". Очень крупное насекомое и страшное, своими укусами. Имеет крупную жёлтую голову с большими глазами, тёмно-коричневое брюшко с коричнево-жёлтыми полосами. Подвид эндемичен для японских островов, где их можно обнаружить в лесных районах страны. В Японии шершень имеет название СУДЗУМЭБАТИ, что дословно переводится "воробей-пчела". Если вдруг кого потянет на ужасы - очень прикольно смотреть постоянно сравнивая со "Зловещими мертвецами". Приятного просмотра братцы!
 

Raivo

Administrator
была кассета СекторГаза "Зловещие мертвецы"
кстати, интересно, как это вошло в обиход - "зловещие", там вроде "Evil dead"?
пс во! нашол! https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nFCiNHDOaf5gJ1ewLQLP1G1etsjlqB6Do
давеча шершень залетел в комнату - такой трогательно тупой и тяжелый, что еле летает- свет видит, куда улететь и всё мимо, бац об стену
 
Last edited:
была кассета СекторГаза "Зловещие мертвецы"
кстати, интересно, как это вошло в обиход - "зловещие", там вроде "Evil dead"?
пс во! нашол! https://music.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_nFCiNHDOaf5gJ1ewLQLP1G1etsjlqB6Do
давеча шершень залетел в комнату - такой трогательно тупой и тяжелый, что еле летает- свет видит, куда улететь и всё мимо, бац об стену
"Зловещие мертвецы"(блин.... хе-хе-хе понаписал тут лингвиститческой херни, осознал что вильнул в своих рассусоливаниях и всё стёр) до удивительного редкий случай единогласия среди авторских переводчиков. Этот фильм все (и я в том числе) единогласно и не сговариваясь перевели одинаково. "Зловещий” гораздо более сильное и абстрактное понятие, чем простое прилагательное "злой\злые". Эта японооса-мегашершень легендарно ужасно-чудовищное, наводящее ужас - насекомое. Прям чудо природы.
 
Top