Фото инь-янь

Raivo

Administrator
Deshi said:
ето айкидо форум а не секс сайт :exclamation:
Raivo said:
По-эстонски классика, "тервисекс" ("на здоровье!"), на что русскоязычные отвечают "секс терве!", ну и банальный "прозит". А вот у финнов есть что-то вроде "закинем жопу на плечи!" Heitetään perseet olalle! Видимо должно получиться что-то типа
А мне термин (видимо "подняли-перевернули!") сразу напомнил русское троеборье "подъем стакана переворотом, выход силой из-за стола и ориентирование на местности в стойке".
Вот такая вот котодама или психоанализ или как там еще - речь-то совсем не о сексе, а о пьянстве и жопе-на-плечах. Хотя может это просто неуклюжая попытка пошутить, но к чему тогда такой категорически желтый восклицательный знак?
 
Блин... Спартанцы настолько сильно старались избавить свои ряды от генетического брака, что им пришлось пожертвовать своей ветви цивилизации... иногда думается: "а жаль".... а потом спохватываюсь: "всё, что Господь не делает........"..... хе-хе-хе-хе

ну я иначе такой жёлтый восклицательный знак объяснить со стороны никак не смог...... конечно там изнутри наверняка сильно отличающееся от моего, объяснение, но я боюсь себе вообразить это изнутри..... Лучше оригинальные EVIL DEAD 32 раза подряд без паузы пересмотреть.... обычно я считал себя не особо пугливым... хе-хе-хе ... а тут вот струханул.... хе-хе-хе
 

talisman

Moderator
Тэн Син Бугэйся said:
я аж начал опрос проводить среди девочек.... по их университетским воспоминаниям, для определения альтернативы культурно-литературному "на здоровье!" ...

В общем хотелось бы задать вопрос всем присутствующим! Поделитесб пожалуйста различными жаргонными вариантами названия процесса ТОСТА (как эвфемизм "на здоровье!", "Cheers", SkOl! "КАМПАЙ", "Prosit!" ну и.т.д... на любом языке!

Кстати, Райво, а в Эстонии какие варианты?

Блин, тема для "Тусовки" конечно.... хе-хе-ех
Из последних повеселивших, (блин, это бы в реале, с интонациями показать, но попробую)
После первой или второй рюмки, когда пауза перед третьей достаточно затянулась, прозвучало:-
"Так, ну и кто сказал - ну шо?"
после этого разливающие хватались за бутылку вспомнив, что не у всех налито. :))

У меня коллектив возрастных, достаточно много, на мой взгляд, пьющих проектировщиков-строителей.
 

Nataram

Moderator
Тэн Син Бугэйся said:
В общем хотелось бы задать вопрос всем присутствующим! Поделитесб пожалуйста различными жаргонными вариантами названия процесса ТОСТА (как эвфемизм "на здоровье!", "Cheers", SkOl! "КАМПАЙ", "Prosit!" ну и.т.д... на любом языке!
В Черногории принято говорить: "Живили!" что-то типа "Будем здоровы".
 
talisman said:
Вот, понравилось:
блин, еще бы, мне тоже понравилось, жопа в красных труселях мне нравится больше, а вам?
 

Raivo

Administrator
В этой картине предлагается кагбэ зрителю дополнить-уравновесить композицию собой, причем щедро, "дайте две", ну или "две в одну цену"
 

Raivo

Administrator
Тэн Син Бугэйся said:
а книжка сама на каком языке?
Это адаптированые тексты для школьников, изучающих английский, на упрощенном английском со словариком в конце
 

Raivo

Administrator
Может любителям инь-янь фотографии будет интересно - Йосемитскую долину воспел легендарный фотохудожник Ansel Adams http://en.m.wikipedia.org/wiki/Ansel_Adams , причем очень сильно способствовал популяризации и озапаведничанью этого места. Сейчас известны все ракурсы его съемки, время освещения выверено астрономически и билеты на площадки продаются чуть ли не за годы вперед.
Кроме того Ансель Адамс ввел в обращение шкалу градаций серого, которую легко запомнить и употребить при черно-белой съемке а так же при рисовании.
 

Nickolai

Moderator
Тэн Син Бугэйся said:
В общем хотелось бы задать вопрос всем присутствующим! Поделитесб пожалуйста различными жаргонными вариантами названия процесса ТОСТА (как эвфемизм "на здоровье!", "Cheers", SkOl! "КАМПАЙ", "Prosit!" ну и.т.д... на любом языке!
Из того с чем сталкивался сам
Китайский (Ган бей) (干杯) Эквивалент нашего «до дна» и собственно на этом у китайцев фантазия ограничивается. Очень редко слышал еще вариант «И БАЙ СУЙ» (一百岁) - дословно «100 лет живи», вариант нашего «за твое здоровье».
У корейцев в этом плане чуть разнообразнее помимо «Кон бе» (건배)- производной все того же китайского «Ган бей», есть еще «Ван щят» (완 샷)- это уж совсем просто от английского «one shot». Соответственно у корейцев «Кон бе» на практике это уже не строго «до дна», а просто типа ну «выпьем» или «поехали». А вот «Ван щят» это уже конкретно до дна.
Есть конечно и тосты за здоровье, но есть еще один замечательный вариант «Чихвачжа» 지화자, означающий примерно что-то между «напьемся до смерти» или «напьемся до потери рассудка». Как аналог популярного в моем студенчестве для начала пьянки тоста «Прощай разум-встретимся завтра»
Последнее время приходится много общаться с людьми из португалоговорящих стран (Португалия, Бразилия, Ангола). От них слышал слышал только один единственный вариант Saúde, дословно подразумевается как «за здоровье», но по факту это просто универсальный тост.
 
Top