Длинный ответ будет. Говорил я с Мацуокой-сэнсэем на эту тему. И заранне хочу выразить благодарность. Потому как не знаю - сумею ли я донести до Вас всех здесь, дорогие гости, но для себя я из долгих сегодняшних разьяснений Мацуоки-сэнссэя что-то подчерпнул... что-то глубокое подчерпнул... Даже если смогу хоть частичку передать - буду гордиться... Начинающий, первое что тут же спросил тебя Мацуока-сэнсэй: "А почему ты начал заниматься БИ? Почему именно КАРАТЭ? Почему появился интерес к АЙКИДО?"... Но это чисто личный его вопрос. Теперь просто кусочки комментариев Мацуоки-сэнсэя просто по теме (сразу извиняюсь за косноязычие - шлифовать перевод некогда было). У КАРАТЭ и АЙКИДО цели для достижения одинаковые, а способ достижения разный. Цель - остановить действие оружия (для любого БИ) - способ КАРАТЭ - разрушение (отсюда один из принципов "ответ удачным ударом на ставший неудачным удар". Способ АЙКИДО - нейтрализация (отсюда например принцип "разворот-вход на удар". Далее очень важный комментарий который я по собственному недосмотру игнорировал. Я приношу свои извинения что не заговорил об этом раньше. Звучит слегка кривовато - но у меня действительно вылетело из головы - что этот принцип не всеми изучается. Сейчас поясню. Дело в том что в АЙКИКАЙ ХОМБУ ДОДЗЁ, АМЭНО ТАКЭМУСУ АЙКИ ДОДЗЁ и ТЭН СИН ДОДЗЁ (про другие не возьмусь безаппеляционно утверждать - говорю только про те - где я много тренировался) если не сразу по началу занятий, то уж к 4-3 фуфло-кю поголовно каждый ученик достаточно свободно ориентируется в трёх основных философских принципах "3 составляющих победы АЙКИДО" (с)Морихэй Уэсиба О-Сэнсэй Ими являются МАСАКАЦУ, АГАЦУ и КАЦУ ХАЯ ХИ...
1.МАСАКАЦУ это "правильная победа" Смысл слова "правильный" ждесь практически такой же как и в Русской блатной фене. Это (что в фене, что в японской философской школе) очень глубокое многогранное и уважительное понятие. (Сродни "по мужски" "солидно" законно" "в десятку" и т.д.)
2. АГАЦУ - это ОДНОВРЕМЕННО и "своя победа и победа над собой"! Ключевое слово здесь "ОДНОВРЕМЕННО".
3. КАЦУ ХАЯ ХИ - это ПОБЕДА БЫСТРАЯ КАК СВЕТ (со скоростью света). Означает необходимость быстрой победы (значительное отличие от многих других самурайских БИ). Победа до начала боя. Расположить себя так, чтоб ты зараннее победил. Это очень глубокий и многогранный постулат и его нелья (преступно) воспринимать поверхностно.
Осознание этих принципов приближает значительно к понятию принципов и методики обучения. Далее мысль о приходе в АЙКИДО из другого БИ (например из КАРАТЭ). Мацуока-сэнсэй согласился со следующим сравнением: это как с изучением иностранныч языков. Предположим что Вы с детства изучаете некий иностранный язык. Эти знания с года оказываются "под кожей". Становятся родными и глубокими. Каждый последующий язык изучать легче, но знания в нём оказываются поверхностнее. Чтобы действительно добиться глубоких знаний в последующих иностранных языках надо приложить гораздо больше чем в случае с первым и не только из-за того что в молодые годы КПД усваимости много выше. Аналогии в принципах изучения иностранных языков, которые помогают в начале - начинают мешать впоследствии. Ведь у разных языков есть похожие элементы грамматики, а есть совершенно противоположные. А грамматика в подсознснии уже "заточена" под прошлый язык. Тоже самое происходит при серьёзном переходе в тренировках из одного БИ в другой. Слишком восприятие уже "заточено" под предидущее БИ... Отсюда тяжесть в восприятии новых форм методов и подходов... Как и язык служит для передачи мыслей, но разные языки используют разные грамматические структуры и при этом достигают цели. Так и разные БИ служат чтоб "остановить оружие" и используя разную методику - достигают цели.
Далее коментарий относительно АЙКИ. Мацуока-сэнсэй сказал:"Я очень часто являюсь свидетелем как европейцы рьяно обсуждают гармонию (АЙКИ) И почему-то это у них постоянно ассоциируется с "миром", "спокойствием", "созерцательностью" но это ведь совершенно не так! Гармония очень динамична! Гармония это битва, сражение! (очень эмоционально)" Тут я, будучи очень взбудоражен этими словами - как смог перевёл Пушкина:
"Швед, русский колет, рубит режет!
Бой барабанный, крики, скрежет!
Гром пушек, топот, ржанье стон!
И смерть и ад со всех сторон!"
"Точно!" - эмоционально сказал Мацуока-сэнсэй:"Вот это гармония!"
Только ради Бога не воспринимайте эти слова слёта и поверхностно...
Наверняка чего-то забыл передать... ну да в следующий раз...
Уффффффффф