ЗАТОЧИ

P

Guest
Посмотрел сегодня на DVD этот фильм. В главной роли Такеши Китано. Правда непонятно как нормально читать его название, потому как после "ЗАТО" стоит какой-то значок очень смахивающий на латинскую I, и потом уже идет "ЧИ". Все это в одном слове. Вот такая головоломка :) Опять же главного героя все величаю Ичи-сан. Может там какая-то игра слов, т.к. в начале название фильма дается и в иероглифах, а так же присутствует опция просмотра на японском.
Фильм о разборках в самурайском духе, когда один главный герой рубит всех (самураев, якудза, нинзя) за правду в жизни .... Главный, конечно, Китано. Он хоть и слепой, но на высоте и спуску никому не дает. Крестит своим небольшим мечом от души.
Мне понравилось, как в этой картине передан цвет. Т.е.фильм цветной, но все какое-то тускловато-сероватое. Однако это его нисколько не портит, а даже очень наоборот .... втягивает я бы сказал!!
Хватает и кроваво-резательных сцен и всего прочего.
При этом очень прикольно вплетены некоторые юморные вещи в духе Китано, которых достаточно много в его фильмах про современных японских бандитов.
Если кто-то смотрел - отзовитесь. Фильм кажется 2003 года.
 
Это ДЗАТОИТИ ("Слепой сказитель Ити")

это римэйк супер-мега популярного сериала о слепом массажисте-катале-якудза....

но - сам оригинальный сериал - круче экспонентно... до гениальности
 
Last edited:
Наискучнейнейший фильм Китано... Вновь взялся пересмотреть сериал Зато(может все ж "Сато"?) Ичи.
Вот теперь и полный сериал (по моему 28 полнометражных фильмов с Синтаро Кацу и Китановский римэйк - всё есть в моём переводе.... будем расширять эти темы)
 
Last edited:
Пояснения к последней серии сериаза ДЗАТОИТИ, вышедшей в 1989 году, где КАЦУ СИНТАРО не только играл главную роль, но и был режиссёром.
ВНИМАНИЕ!!! Дальше будут мега-спойлеры!

Во первых тот самый отшельник к которому Ити приходит сразу после тюряги - его старый друг, с которым они вместе сидели. Это уже мега основание для мега дружбы. "Бывший" насколько это возможно "8-9-3" (не люблю употреблять термин ЯКУДЗА, он мне режет слух. Сам термин ЯКУДЗА означает "8-9-3" - самую невыгодную позицию в японском домино, самую проигрышную. Соответственно этот термин означает "неудачник". И я вижу полную аналогию с английскими и американскими блатными татуировками "Born to Lose"). Этот отшельник полностью отрёкся от стиля жизни воротил азартных игр (а азартные игры в Японии мега запрещены и так была испокон веков, соответсвенно именно организованные преступные группировки их контролировали). Ему теперь этот образ жизни омерзителен. Он стал чистым и добрым человеком. И беззаветно предан своему другу Ити, хоть и не одобряет того, что Ити не собирается рвать с образом жизни "8-9-3".
На 35-й минуте, после мега драматическо-эротической сцены, когда Ити возвращается в его хижину за своими манатками, он претворяется спящим, а сам рукой подгоняет ароматный воздух от пирожков, которые он испёк для Ити в дорогу. Ити ему оставляет деньги и фишку от нелегального казино (один в один по своей функционалке, как фишки от легальных казино в наши дни) в виде дощечки с иероглифом "5" (почему иероглиф "5" я пояснял голосом в фильме), эту пластинку-фишку можно без проблем обменять на золотой РЁ (очень много денег), но сама идея входить в контакт с "8-9-3" отшельнику настолько омерзительно, что он сжигает дощечку-фишку.
На 49-й минуте, Мерзавец, подрядившийся поводырём для группы слепых массажистов, подсунул Ити яд под видом благословлённой воды из святого источника. Ити, прийдя в гостиницу, первым делом взялся разбирать и чистить рукоять меча и ухаживать за лезвием (японские клинки требуют тщательного и регулярного ухода. не реже чем автомат надо чистить), собирался протереть внутренность рукоятки и по запаху обнаружил, что ему подсунули яд. Через 10 минут этот мерзавец снова мелькнёт на экране - станет ясно, ято именно он навёл на Ити группу наёмных головорезов, в "закосе" под бродячих монахов.
1 час 11 минут - "Восстание Амакуса" (Амакуса Сиро Токисада) - восстание христиан в Нагасаки, которое было жестоко подавлено сёгунатом. В мега-фильме "Зловещее воскрешение" (МАКАЙ ТЭНСЁ 魔界転生) в моём переводе - главный злыдень, как раз воскресший из ада - Амакуса Сиро Токисада.
1час 15 минут - наличие полицейского жезла ДЗЮТТЭ 十手 (http://wagoryu.ru/2018/06/29/razdel-3-chast-4-dzjuttje/) у похотливого, развратного и продажного штымпа - подчёркивает его принадлежность к магистрату и официальную должность, наделяющую его полицейской властью. Подчёркивается что он продажный госслужащий.
1час 16 минут - на заднем плане играет мелодия к знаменитой, грубой, похабной, матерной песне ЭЙДЗЯНАЙКА えいじゃないか которую иначе как "А нам по хую!" и перевести то сложно. хе-хе-хе хотя конечно можно тяжело вздохнув перевести: "А нам всё равно" и вспомнить Юрия Никоулина с бревном...
1 час 21 минута - прикольные кадры для всех, кто интересуется японской каллиграфией СЁ:ДО: 書道 ...
1 час 23 минуты "воплощение Будды Бодисатхвы" звучит как название банды, с атаманшей которой по имени О-Хана (Великий Цветок) Ити трахался в бане ранее. Вообще банды вовсю используют различные божественные названия и общую религиозную терминологию.
1 час 24 минуты. Вообще зеркало в те времена стоило целое состоянии. Дороже дома и даже меча по денежному эквиваленту. Девушка впервые держит в руках зеркало и впервые глядит на своё отражение в зеркале. И осознаёт, что она похожа на мать.

Вообще зеркало, как и курево (маленькой трубочки в некоторых кадрах) - это очень дорого. Курить табак могли себе позволить только бешено богатые люди.

1 час 28 минут 18 секунд 足首切り - АСИКУБИГИРИ - для тех, кто любит японское фехтование на мечах будет очень интересно рассмотреть этот момент.
 
Last edited:
Ну вот сюда ещё моё дополнение трёхлетней давности из привата:

Пояснения к серии фильмов о слепом сказителе Ити. Для начала по названию серии...по японски ДЗАТО:ИТИ 座頭市! Не "Затоити", не"Затойчи" и.т.д. почему именно ДЗАТО:ИТИ 座頭市 - не буду распинаться! Зачем? В рунете есть восхитительный ресурс www.susi.ru - там всё в деталях, доходчиво, и гораздо лучше, чем я объясню.

Итак в названии мы видим три иероглифа 座頭市 где собственно имя главного героя Ити это последний иероглиф 市, а первые два 座頭 когда так записаны в паре читаются ДЗАТО: и имеют один единственный перевод на русский язык "слепой сказитель". Всё! Других переводов и толкований нет! По отдельности первый иероглиф означает "место, сидение" или "сидеть" если как глагол, а второй иероглиф "голова", но записанные вместе это только "слепой сказитель". Но для любого среднестатистического японца - это слово означает гораздо больше! Дело в том, что так уж исторически сложилось, что японцы как общество - не мыслят своего существования без общественного (социального) регламента. Им просто как воздух необходимо точно знать: кому до какой глубины кланяться (сколько раз малиновым штанам "ку", а сколько жёлтым). И эти регламенты чётко определены и прописаны. Вот в средневековье (до революции [реставрации], кому как нравится, МЭЙДЗИ, 1868 год) социальное регламенировании слепых было возложено на специальную гильдию (практически профсоюз средневековья, по природе общественного статуса) 当道座 ТО:ДО:ДЗА (это имя собственное прфсоюза [гильдии]... последний иероглиф я уже в этой статье обьяснял, в середине это "путь, дорога" [ага... прямо этот иероглиф в конце словов АЙКИДО и ДЗЮДО]. А первый иероглиф "это"... но все вместе это других значений не имеет (ну или я про них не в курсе... хе-хе-хе). Эта гильдия и регламентировала социальную структуру слепых Японии. Самыми крутыми по статусу слепыми (в позиции "официальные" слепые - 盲官 или МО:КАН) были 検校 КЭНГЁ (два иероглифа "проверка+школа"), рангом пониже (уважения, количества "ку" на малиновую штанину итд) были 別当 БЭТТО: (два иероглифа "отличие+это"), ещё пониже были 勾当 КО:ТО: (два иероглифа "уклон+это" вообще вместе имеют ещё один термин "похищение", что в серии "Похоронный вояж слепого сказителя Ити" очень действовало на нервы, ибо там кроме общей темы слепых ещё имело место похищение женщины.... этим термином передаваемое... блин...), ну и совсем уже ниже плинтуса - ДЗАТО: - который ИТИ... блин... вот... В общем - вот эти разделения имели дополнительную иерархию в 73!!! позиции, которые кроме специалистов историков современного всеяпонского общества слепых - врядли кто знает. Но вот для любого среднестатистического японца ДЗАТО:ИТИ 座頭市 не просто "слепой сказитель Ити", а ещё и сразу ясно что сословия он ну прям совсем низко-низкого...

Да.... и всё вышесказанное относится ТОЛЬКО к слепым япономужчинам! У слепых японоженщин была другая гильдия (瞽女座 ГОДЗЁДЗА), и про них как-нибудь в другой раз...
 
Top