Mind like water ?

Когда-то прочитал книгу Getting things done, автор David Allen. Он там прямо на первых страницах пишет, что в КАРАТЭ есть такое понятие, mind like water, и призывает нас вести себя так же. Пояснение такое: представьте пруд с неподвижной водой, в который бросают камень. Реакция пруда будет полностью соответствовать весу, размеру и скорости камня, не больше и не меньше. И вот как этот пруд, так же должен реагировать наш ум.

Вопрос: если это полезная штука, как ее тренировать?
 

Raivo

Administrator
А меня как то спросили - почему когда бросаешь в воду прямоугольный кирпич, расходятся круглые круги? До сих пор не знаю что ответить.
 
Raivo said:
А меня как то спросили - почему когда бросаешь в воду прямоугольный кирпич, расходятся круглые круги? До сих пор не знаю что ответить.

Отвечай так (я нашел это на otvety.google): «Согласно принципу Гюйгенса-Френеля, для нахождения формы кругов на воде необходимо найти форму огибающей волновых фронтов всех возбужденных волн. Если считать, что кирпич касается поверхности воды одновременно всей своей поверхностью, то в первый момент времени фронт будет иметь форму прямоугольника. При дальнейшей его эволюции участки плоских волн останутся плоскими, а от углов кирпича будут расходится дуги окружностей. Таким образом, “круги” на воде будут иметь форму отрезков, равных сторонам кирпича, соединенных дугами окружностей, и на расстоянии, много большем размеров кирпича, будут иметь практически круглую форму.»
 

Orelenok

Moderator
Мне в этом смысле помогает мэнути ундо. На две стороны, потом на четыре, потом на восемь.

Конаков Сергей said:
Когда-то прочитал книгу Getting things done, автор David Allen. Он там прямо на первых страницах пишет, что в КАРАТЭ есть такое понятие, mind like water, и призывает нас вести себя так же. Пояснение такое: представьте пруд с неподвижной водой, в который бросают камень. Реакция пруда будет полностью соответствовать весу, размеру и скорости камня, не больше и не меньше. И вот как этот пруд, так же должен реагировать наш ум.

Вопрос: если это полезная штука, как ее тренировать?
 
Когда-то прочитал книгу Getting things done, автор David Allen. Он там прямо на первых страницах пишет, что в КАРАТЭ есть такое понятие, mind like water, и призывает нас вести себя так же. Пояснение такое: представьте пруд с неподвижной водой, в который бросают камень. Реакция пруда будет полностью соответствовать весу, размеру и скорости камня, не больше и не меньше. И вот как этот пруд, так же должен реагировать наш ум.

Вопрос: если это полезная штука, как ее тренировать?

Вот ведь опять про пользу штудирования архивов! Как я раньше упустил этот вопрос!!! Наверное занят был сосредоточенным меганаписанием мегастатьи про "Возвращение 合気道 2013" хе-хе-хе-хе
И опять БЛЯ! БЛЯ! БЛЯ! про горе переводы!!!!

Во первых сама японофраза - 水の心 МИДЗУ НО КОКОРО (и никакого она не Дэвида Аллена а концептуальная сутра из подраздела СИНКАНТАДЗА 只管打坐 сидячей медитации ДЗЭН буддизма... родилась на свет за хуй знает сколько столетий до рождения как Дэвида Аллена, так и КАРАТЭ на Окинаве... хе-хе-ех) - подстрочно:

水 МИДЗУ - вода
の НО - частичка родительного падежа
心 КОКОРО (ага.... верхним чттением СИН - как в тэн СИН бугэйся) - сердце, душа, дух, суть

смысел - хе-хе-хе "будь как вода",... в смысле "водная (твоя) душонка (горе-ученичёк, дух ты бесплотный, душара казарменная... итд... нужное подчеркнуть по ситуации; равному по окружающей социологии такую банальность не учитель по ДЗЭН, не тренер по КАРАТЭ - говорить не будут)"... хе-хе-хе в смысле сочетай в себе три основных характеристики воды: НАГАРЭ-НА 流れな (текучая), ТИНЦУ:-НА 沈痛な (отражающая), ТЭКИО:-НА 適応 な(приспосабливающаяся, принимающая форму)

теперь давайте переведём с английского на русский mind like water (хоть гугел-транслэйтом, хоть как угодно... хе-хе-хе) и подумаем чем оно в сути отличается по жизни.... хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе

а дальше продолжаем ржать над теми кто японотексты пытается понять по переводу с английского перевода на русский!!! хе-хе-ех и по ним чего-то в себе пытается тренировать!!! хе-хе-хе
 
а дальше продолжаем ржать над теми кто японотексты пытается понять по переводу с английского перевода на русский!!! хе-хе-ех и по ним чего-то в себе пытается тренировать!!! хе-хе-хе

Саша, этими словами ты лишаешь смысла все методические наработки всех российских федераций айкидо :) Как люди дальше жить будут?
 

Raivo

Administrator
Ну да, водянистый ум, разжижение мозгов.
А вот, например, в православной монастырской традиции:
"душа наша подобна кораблю, плывущему по мятущимся волнам мира сего, а ум, который есть око души, Богом назначен быть кормчим этого корабля... "

"как вода, чем больше утесняется в тесных проходах, тем сильнее напирает и быстрее устремляется вверх, так и ум, чем более стесняется сокровенным в сердце поучением и себе вниманием, тем делается утонченнее и сильнее и, устремляясь горе, тем недоступнее бывает для всякой страсти и всякого прилога помыслов, и для всякого образа вещей, не только чувственных, но и мысленных, так как они в таком случае остаются вне и внутрь войти не могут..."

"Предложу и иное сравнение, еще более подходящее. Как лучи солнца, будучи рассеяны в воздухе и разъединены друг с другом, бывают не так светлы и теплородны, будучи же сосредоточены в одну точку посредством известных стекол, дают ослепительный свет и теплоту зажигательную, так и ум, будучи собран в центре сердца себе вниманием и сокровенным поучением, делается светоносным и попалительным, тьму вещественную и страстную разгоняющим и всякие такого же рода образы и движения подпаляющим и уничтожающим..."
 
Top