Читальня

Raivo

Administrator
Хорошее-годное чтиво
Вот, зачитался про пограничников
http://lib.ru/MEMUARY/AFGAN/fomin.txt
Все детство прошло где-то рядом с границей, с заставой, друзья были дети офицеров заставы
 
прочитал Плутарха, затем перечитал Гомера "Иллиаду" и "Одиссею", люди были титанические! Начал и опять бросил "Божественную комедию", видимо гениальность Данте была в том, что, ну это у меня по крайней мере так, ад и чистилище идет на ура, а вот рай встревает, не могу читать и все, а значит не дорос до раюшка то.
Закончил читать Энциклопедию религий мира, очень увлекательное чтение было.
Сейчас читаю энциклопедию России, старая правда 2000 года выпуска, но климат, ландшафт и население не изменились хехе, а про экономику и так знаю.
На очереди энциклопедия по математике, затем по географии, затем по русскому языку.
 

Raivo

Administrator
Читаем "Остров Сокровищ" Стивенсона. Фраза: "он, как троянец, героически защищал проход на корабле..." Стоп, какой на фиг троянец? Может спартнец? Открываем оригинал-
He had lain like a Trojan behind his mattress in the gallery... (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XVIII) —
Так, еще интереснее -троянец с матрасом
Перематываем назад - героя поставили караулить проход дав матрас в защиту от пуль противника (шесть человек!)
Открываем толковый словарь -
like a Trojan
1) мужественно, доблестно, геройски [в "Илиаде" Гомера и "Энеиде" Вергилия воспевается мужество защитников Трои]
Он геройски, стойко защищал галерею, прикрываясь (lain - положившись/улегшись) всего лишь матрацем...
И без троянцев можно обойтись

Ps в оригинале полно иронии, которая напрочь утрачена в переводе, но замечательно присутствует в советском детском фильме
 
Raivo said:
Читаем "Остров Сокровищ" Стивенсона. Фраза: "он, как троянец, героически защищал проход на корабле..." Стоп, какой на фиг троянец? Может спартнец? Открываем оригинал-
He had lain like a Trojan behind his mattress in the gallery... (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XVIII) —
Так, еще интереснее -троянец с матрасом
Перематываем назад - героя поставили караулить проход дав матрас в защиту от пуль противника (шесть человек!)
Открываем толковый словарь -
like a Trojan
1) мужественно, доблестно, геройски [в "Илиаде" Гомера и "Энеиде" Вергилия воспевается мужество защитников Трои]
Он геройски, стойко защищал галерею, прикрываясь (lain - положившись/улегшись) всего лишь матрацем...
И без троянцев можно обойтись

Ps в оригинале полно иронии, которая напрочь утрачена в переводе, но замечательно присутствует в советском детском фильме

".... он залёг в проходе (корридоре) как троянец, за своим матрасом...."


Райво, мега-спасибище за такую классную тему! я планирую здесь время от времени "отмечаться"....
 

Raivo

Administrator
Вот такой спор вышел - статья о фотографиях Земли с Луны, автор твердит "синий марбл".
Marbel - мрамор же? Автор высокомерно поясняет - каждый англосакс знает, что это шарик для игры и коллекционирования, причем пофигу из чего. Блин, лоханулся, открываю Tom Sawyer - внатуре марблес, в переводе "алебастровые шарики" (алебастр - материал типа гипса).
А может blue - это как blue valentine? Категорически НЕТ и нефиг плодить сущности, синий марбл, ибаста!
Ну да, еще внатуре Чкалов говорил " махнуть бы вокруг марбла!"
Так может Синий Марбл это просто по-русски Голубой Шарик?
 

Raivo

Administrator
Для заметки
Книга Пяти Колец
Есть два русских перевода с японского: А.Г. Фесюн/А.Б. Никитин и В.В. Малявин, китаевед, в составе его же сборника "Боевые искусства: Китай, Япония". Все прочее переводы (дикие подчас) с англоязычных переводов. Та же ситуация в немецком.
Насколько я понял все переводы сделаны с узким прищуром глаз, т.е. нету (не нашел библиографии) точных научных переводов ( типа как например с тибетского- аж с оригинальным написанием)
 

Raivo

Administrator
Имант Зиедонис Эпифании - очень вкусное описание национального питья в сенокос
...Многие радости меня миновали. Так же, как и вас, наверно. А ведь иные из них — вот они, протяни только руку.Взять хотя бы ни с чем не сравнимую радость, которую мы испытываем оттого, что помогли кому-нибудь. Радость помощи.Вышел я из дому по белой дороге, чтобы остановиться в каком-нибудь месте, где можно хоть чем-то помочь кому-то. Было у меня время отпуска, деньги отпускные лежали в кармане, всего мне вроде хватало, а все же хотелось чего-то, чего не вкусил я доселе.И вот вышел я из дому по белой дороге, и ни ног своих, ни рук, ни времени своего нисколько мне не было жаль. Очень помочь хотелось.Первое открытие, сделанное мною, — люди порою просто не верят, что вот так, ни с того ни с сего, какой-то там прохожий неведомый подойдет и вдруг поможет, просто так, без всякой корысти, неизвестно зачем и почему.— Не надо, не надо, — говорят они поспешно, — что вы, что вы, да уж мы сами как-нибудь.Иной из них простодушно скажет:— Нам ведь заплатить-то вам нечем.А иной и вовсе сердито буркнет:— Ступайте своей дорогой, и без вас обойдемся.Можно, конечно, и так поступить: где-нибудь на краю луга взять себе грабли и сказать тихо: «Очень мне вам помочь хочется». И, не дождавшись ответа, приступить к работе.Если тут целая семья работает и есть в этой семье девица одна, а то и две, на выданье, тогда всем понятна будет причина появления этого незнакомого молодого человека. Но ежели и такого соблазна нет, тут уж никто не поймет, в чем дело.Сперва никто ни слова — мол, мало ли чудаков на свете, мол, самому скоро надоест и уйдет себе с богом.Но вот уж один стог стоит, второй начали, и тут уж на тебя поглядывают с любопытством — неужто не уйдет?Нет, не уходит, охапку за охапкой тащит, что за странный человек.Тут ты замечаешь, что кто-то из них, старик какой-нибудь или парень, достает из-под куста бидончик со скабпутрой 1 и пьет себе неторопливо.1 Национальный освежающий напиток из молока.Ах, как хочется пить! Неужто тебе не предложат напиться?Ты ощущаешь, как эта звонкая прохладная жидкость приятно холодит твой язык, и перловые крупинки, словно холодные кузнечики, воркуя, уплывают вниз — и от этого еще больше пить хочется. Просто нестерпимо хочется пить! Интересно, что там, в этом бидончике — может, прохладный морс, в студеной колодезной воде растворенное варенье из крыжовника или малины?Тот, кто пил, ставит бидончик обратно под куст. Вся жара, весь зной июльский пламенеет у тебя во рту, сердце раскалено, оно ждет, капля пота течет по твоей щеке, как слезинка. Если бы кто-нибудь хоть одним глазом глянул бы сейчас на тебя и увидел, до чего же сильно тебе хочется пить! Вот оно, это великое мгновенье, мгновенье испытанья и проверки достоинства человеческого, и вообще человечности, и вот сейчас ты увидишь, чего ты стоишь в их глазах, и достоин ли ты их морса и их скабпутры, да и они — достойны ли они твоего уваженья. Теперь уже сердце твое колотится так сильно не от жары, а от этой волнующей тебя мысли — предложат или не предложат.И тогда кто-то произносит негромко:— Эльвира, предложи и помощнику нашему попить, если хочет.И ты пьешь. Это ни с чем не сравнимая курземская скабпутра. Белые комочки мигом проникают в тебя, оседают где-то в области сердца и машут крылышками, словно маленькие белые ангелы. Сердце начинает стучать ровнее, спокойнее и уверенней, и ты уже сам подсмеиваешься над собой — и с чего это ты так разволновался!Да, теперь ты принят. Хоть и считают тебя, верно, чудаком, а все-таки тебя поняли. Они приняли твое дружелюбие и приняли твою помощь, и когда будет уложена последняя копна, тебя пригласят к себе в дом, в полдник за стол тебя посадят, и если собака на тебя залает поначалу, то ее утихомирят, а если тебе захочется, ты сможешь и на сеновале переночевать. Постель тебе дадут, и паспорта не спросят, разве что попросят, чтобы не курил. Где-то там внизу будут сопеть коровы, и во сне тебя окружат те самые белые комочки скабпутры, и будут они размахивать крылышками и петь над тобой, и когда ты проснешься, будет уже утро, а те, кто пел над тобою во сне, окажутся обыкновенными петухами.Но может и так быть, что никто тебе на том лугу попить не предложит. Просто не сочтут они твою помощь достойной их скабпутры. Может быть, далека им добродетель гостеприимства, может быть, бьется в груди у них жадное кулацкое сердце. И будешь ты просто как батрак для них, как чужой — ведь и правда, не совать же бидончик в руки всякому встречному-поперечному!Ну что ж, ты поймешь их тоже, и в этом понимании тоже будет твое обретенье. Иди себе дальше и помоги тому, кому надо помочь!
 
Top