Последний самурай?

PaFKa

Guest
Сегодня увидел декабрьский(?) номер Premiere с фотографией Тома Круза в самурайских доспехах. Насколько я понял, в английской редакции фильм называется Last Samurai. Вопрос, наверное, прежде всего к уважаемому ТСБ, хотя в России новинки появляются так быстро, что может быть фильм уже есть и в продаже. Стоит ли он того, чтобы быть купленным?
 
Он ещё не вышел....

А плакаты с рекламой - такие странные однако....

я тут ещё раз пересмотрел МИБУГИСИДЭН ...... всё-таки клёвый фильм
 

PaFKa

Guest
Значит в Японии он появится не раньше следующего года...

Я посмотрел "BR-special edition". Честно говоря, не понятно, почему эту версию сделали ТОКУБЭЦУ, а не основной. Исчезло ощущение, что чего-то не хватает, которое было после просмотра простого BR. А вот BR-II почему-то нет ни в продаже, ни в прокате.

PS. Откопал-таки в интернете картинку<fieldset><legend><strong>Временный вид прикреплений</strong></legend><img src="images/attachtypes/image.gif" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</fieldset>
 
Здесь несколько иной плакат

А я не смотрел ТОКУБЭЦУ.... ХАЧУ!!!!! Вроде в Москве уже идёт на широком экране
 

web

Moderator
В Москве идет? Где? Хочу посмотреть!
Я сегодня весь день по городу катался, ни одной афиши не видел :(
Королевская битва-2 есть, Последнего самурая нету...
 
Я покупал не площади Белорусского вокзала - в тусовке "24 часа DVD - video" - которая рядом с кафе "Москва-Берлин"
 

PaFKa

Guest
Уважаемый ТСБ, тут вот вопрос возник, может Вы знаете. Если в Штаты посылается фильм, запрещенный или ограниченный к показу (типа BR или из пост-сентябрьского списка). Что с ним произойдет на американской таможне, его изымут или пропустят?
 
Скорее всего спокойно пропустят...

Шухер там бывает только из-за коммерческих пересылок (скажем если пару дюжин одинаковых DVD посылать )
 
vvvvvvvvvllllllllllfffffffffff

Грустное было зрелище! Фильм по своему бескультурию - просто оскорбительный! Рядом сдели пожылые японцы. человек 8. Не могли сдержать смех местами. Продюссер Том Круз... Бля... в самураи решил записаться... съёмки в основном были в Новой Зеландии....

Собственно к качеству и зрелищности съёмок - не предирёшся - но фильм легко было бы на почти полтора часа короче - еслиб вырезать оттуда все сопли.........

ещё фильм было бы более приемлимо смотреть если громкость на всех диалогах выключать на "о"

и как обычно - самое грустное что фильм породит новые волны - устремивших взоры вдаль потноладошечников...........

НЕ СМОТРИТЕ ЭТО БАРАХЛО! сцены баталий можно потом вырезать и просмотреть отдельно (кстати хоть и не плохие - но не самые лучшие)
 

PaFKa

Guest
Спасибо за коментарий. Значит буду ждать, пока в прокат выйдет. Правда, тут это все так медленно присходит, блин. На этой неделе повезло, успел ухватить в прокате МИБУГИСИДЭН. Вроде столько времени прошло, а как ни придешь - подкассетники пустые стоят.

У героя Круза есть реальный прототип, только англичанин. Тут об этом целая передача была по телевизору. А Круз в интервью такие смешные вещи говорил про БУСИДО, хе-хе-хе
 
Для полного смеха - фильм открывается горерассказом на английском про создание Японии (без упоминания ИДЗАНАГИ и ИДЗАНАМИ хе-хе-хе)ююю так вот по версии фильма не копьём, а мечом в землю втыкали.... хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе
 

PaFKa

Guest
Вчера в новостях видел сюжет про этот фильм в связи с его выходом на экраны. Сюжет был посвящен в основном японскому артисту, который сыграл в фильме, насколько я понял по роликам, главную роль с японской стороны. У него берут интервью перед премьерой, а потом идет репортаж с церемонии официальной премьеры (или как это называется) и японские журналисты гадают, приедет он (этот актер) или не приедет. Уже одно это заставляет задуматься. Так вот, этот актер на вопрос американского журналиста "Скажите, нам это очень важно знать, как восприняли этот фильм в Японии?" (хе-хе-хе) ответил, что японцы были "surprised and excited..."
После этого показывают студию, где сидят три диктора и с широченными улыбками обсуждают этот фильм. Основная мысль их разговора: странно, что Голивуд решил снять фильм о Японии, имея очень смутное претставление о данной теме, но не будем слишком строги, для них все, что связано с Японией, это COOL. Так что, давайте сходим и посмотрим этот фильм (улыбки становятся еще шире).
 
Говорит само за себя!

КСТАТИ! Наконец-то СЭНГОКУ ДЗИЭТАЙ ( 戦国自衛隊 ) - выпустили на DVD (да ещё в необрезанном варианте!!! 142 мин.) - как же я люблю этот фильм! И КОДОКАВА не поскупились на крутейшую оцифровку... и бои поставлены грамотно. приятно смотреть... Очень стоящий фильм!
 
С

Сергей Маскаев

Guest
ТСБ, Не подскажете, как по русски в прокате фильы называются: Сэнгоку дзиэтай и Мибугисиден?
 
Дык в том то и дело что не знаю!!!!!!!!

СЭНГОКУ ДЗИЭТАЙ - это фильм 1979 года - лауриат кучи всяких фестивалей... Фильм реально классный, как по сути ненаучно-фантастической), как по реально крутой и захватывающей зраматической игре актёров, так и по реально крутейшей хореографии драк. Я столько слышал что где-то по английски его называли Time slip ( в процессе фильма один из героев - объясняя что с ними лучилось, естественно по японски - использует английские слова Time slip) сам по себе фильм безусловно достоен всех фестивальных номинаций - которые он получил

Про МИБУГИСИДЭН - это совсем новый фильм. Супер правильно-крутой, но чтоб оценить всю его крутость надо или быть японцем - или очень много и досконально занть новейшую историю Японии. Иначе собственно суть фильма становится совершенно непонятной. я слышал что его российские пираты обозвали "Последний меч самурая" - и взяли этот маразм с не менее маразматического англояхычного названия Црут the last sword drawn/ Это идиотизм! к фильму отношения не имеет. жалко людей которые будут тратить своё время на испорченный таким кошмарным переводом продукт
 

cruz

Guest
Интересно, существуют ли в России переводчики, которые пытаются сделать перевод близкий по смыслу к оригиналу (имеется в виду японский). Наверное это нелегко, но... Хочется смотреть хорошие фильмы с хорошим переводом. Саш, может ты знаешь/можешь порекоммендовать в чьих переводах стоит смотреть эти или другие фильмы? Или это из области фантастики?
 
Существуют!!! ГОБЛИН!!!!!!!!!

Его перевод фильма Snatch ("Спиздили") - это конкретно блестящая работа!

Вообще - можно смело брать все переоды Гоблина. При чём они у него солидневеют конкретно! Более старые - были ещё с дырками... я так же матерился в двух или трёх местах Lock Stock And Two Smoling Barrells но!!!!!!!!! За весь фильм всего в двух-трёх местах!!!!!!!! Это Круто! и это было давно!!!!

Короче - переводы Гоблина - это луч света в абсолютнокромешнотёмном царстве!

Это всё про английский. Теперь про Японский - ЕСТЬ!!!!!!!!!!! Более того - видимо сплошь крутые!!! Потому как в России переведён на прямую с японского на русский "Унесённые Духами" на фирменном DVD - это просто БРАВО!!!! С японского на английски это в США было переведено просто отвратительно!!!!

А чего нужно опасаться - так это всяких пиратских прибамбасов - когда на русский перевод делается с английских титров.... Вот там пиздец фильму и наступает
 

web

Moderator
Мибугисиден - действительно перевели как Последний меч самурая.
Мой знакомый долго репу чесал.....не понял почему :)
 
Top