Бонус к мульку

P

Guest
Мои два ребенка регулярно раскручивают меня на новые мультики типа импорного "Шрек", или наших "Алеша Попович" и т.д. Все это поросматривается кучу раз и запоминается ими и нами практически наизусть хе-хе... В общем-то я нахожу это положительным, поскольку мы в свое время наизусть знали массу советских мультиков, как по сюжету, так и по диалогам..., что в дальнейшем проростало в заучивание наизусть советской классики (у меня на пример Гайдай)...
Недавно вот купили новый мультик "Сезон охоты", лицензионка с хорошим дубляжом. За неполные две недели детвора просмотрел его уже кучу раз, ну и мы с ними поневоле. Куда ж деваться-то хе-хе-хе.
Вот... И тут я что-то полез в меню, посмотреть нет ли там английского текста, поскольку главных героев озвучивали Эштон кетчер и Мартин Лоуренс. Хотелось послушать голоса , диалоги и т.д.
Английского не было, но был украинский!!!
Завели, и просто легли от смеха! Я как-то осознал, что родной русский по сравнению с юмором и сочностью хохлядского не катит вообще. Причем там тоже актерский дубляж и все такое.
В общем крайне рекомендую. Я вообще не спец в украинском, но воспринимается все очень легко и обалденно юморно!!
На пример:.. по сюжету городской медведь просыпапется после снотворного в лесу, не видит знакомой обстановки и орет типа ... где все?.. караул! .. и т.д. Обычные вопли.
В хохлядском варианте шикарный крик души насквозь американского гризли: Гдэ гаража...?? Нэмаэ..!! Спэрли хату!!!

Ну и все в таком духе... хе-хе-хе
В общем последние 3 дня русский вариант не смотрим.
 
В эту же тему. Петь - ты наверняка у нас тут на ресурсе - видел про Кипротусовки. Вот приезжаем мы на очередную КИпротусвку к КИпроВовану... А у него новая фишка. Спутниковое телевидение! Ну и там не так много славянских каналов - но есть несколько русских. Украинский. И Украинский MTV...

Сначала было тяжело избавиться от коликов после фильма Terminator. Когда открывавется дверь и Арнольд Шварценнегер говорит - Здоровэнки булЫ!

Так вот окозалось бывает и круче... окозалось по Украинскому MTV - бывает украинский рэп..... после этого уже не до коликуов со слезами... после этого хотя бы выпрямиться.......

я не знаю... наверняка украинскому уху - довольно смешной звучит русская речь...

но бОльшей хохмы чем на русское ухо - украинский рэп - я просто не представляю......
 

P

Guest
День добрый!
Вот дочитал про Терминатора и чуть не заржал, так все это представилось!!!...
А хохло-рэп ... это даже слушать страшно...хе-хе-хе Прям, как если переврать название фильма .. "Очень страшный РЭП!"

Я давно не был у Вас на ресурсе, хотя изредка получалось читать. В стародавние времена я, как положено, представлялся в соответствующей рубрике. С тех пор прошло уже ... лет 5, или около того.
Если правило требуют, то обновлю представление.
 

P

Guest
Ясно. Понял. Тут это ... просто процедурная часть здорово поменялась. Большая форма рагистрации и все такое.
Но это правильно. Претворение в жизнь принципа "чужие тут не ходят".
 

talisman

Moderator
Хехехе, он и для меня по-клоунски звучит! Хотя наверняка кто-то из местных торчит от украинского рэпа.

Как мне кажеться тут всё зависит от местности где живёшь. Южная и северная часть, та которая ближе к России, практически вся говорит на Русском. Донецкая область, так те вообще назло Западенцам и Киевским указивкам говорят на русском и добиваются придания Русскому статуса второго государственного языка. А вот Западенцы, те которые ближе к Европейской границе, двух я лично пиздил за подчеркнутую самостийность и нагловатое по пьяни (их пьяном виде) обращение ко мне: "А чого не на рідній мові?". Половина страны недолюбливает Западенцев, половина кичиться своей самостийностью. Долбоёбы. ИМХО

Крутое название было у фильма "Стиратель" со Шварценеггером - "Затирач"! Хехехехе

Жаль Гоблин, блин, украинского не знает!
Уржались бы!!!
 
А собственно внутри украинского языка - значительная разница в произношении - между западной Украиной и Восточной?

Надо сказать, что и по-русски - рэп для меня смешной. Но вот от украинского просто слёзы на глазах. При чём украинский язык в украинских песнях обычных и рок и даже поп - совершенно нормально. а фольк - так афигенно.... но вот от рэпа просто конкретно в слёзы
 

talisman

Moderator
На мой взгляд значительная разница в языке наблюдается если приехавший живёт в приграничном районе с Румынией, Польшей, там в язык вкраиваються иноязычные слова и тогда даже мне тяжеловато понимать, особенно если быстро и эмоционально говорят. А так в принципе разница на мой взгляд не значительна
 

talisman

Moderator
На мой взгляд значительная разница в языке наблюдается если приехавший живёт в приграничном районе с Румынией, Польшей, там в язык вкраиваються иноязычные слова и тогда даже мне тяжеловато понимать, особенно если быстро и эмоционально говорят. А так в принципе разница на мой взгляд не значительна
 

talisman

Moderator
Я сейчас попытался вспомнить и отрыл только:
Мукачево это приграничный район с Польшей, штангисты из соседнего пансионата у них сборы были на Арабатской Стрелке, я с ними познакомился когда в баскетбол играл, говорили (блин, сложновато передать будет) вместо Петя - Пиэца ("иэ" - очень приблизительное звучание, там среднее что-то между "э" и "е")
Больше пока в голову ничего не приходит.
 

Rush

Guest
Мне кажеться это правильно!
Вон на КОИ (хоть там и больше посещаемость) порой да такого левого словоблудия и выяснения отношений доходит...
 

talisman

Moderator
Если на Украинском то скорее ДА, У них язык правильней, чем у нас говорящих на суржике. Кроме этого, не могу сформулировать правильно, но смысл в том, что некоторые говорят, так прям заслушаться можно, реально как фольклорные песни ("Ніч яка місячна" (с) "В бой идут одни старики"). И КАК ПРАВИЛО это именно ЗАПАДЕНЦЫ. Наш суржикоговорящий так не умеет.
 

P

Guest
Здешний устав моментально и с очень большой точностью определяет кто есть ху.
А потом еще и из лоха понемногу делает человека. Это как из меня хе-хе. Пусть я даже айкидо и не занимаюсь.

Посещаемость - это не показатель. Жизнь на этом сайте у человека возможна лишь при наработке определенного уровня восприятия, или как тут шикарно говорят "нюх по жизни".
На КОИ над этим работать не надо.
 
Я бы выделил ещё львовско-канадский диалект украинского.

После независимости началась определенная тенденция если не возвращения, то учащения визита эмигрантов из канадской диаспоры.

В результате делаются попытки внедрить в украинский язык такие новообразования как "експлозія" (читается "эксплозия", ), "кара" (автомобиль), "амбасада" (посольство).

И хит сезона - фраза "Який ембарас!" (читается "эмбарас").

(А как заебывает характерный rising tone у некоторых горе-патриотов! Вся мелодика украинского - канадскому псу под хвост!)

А диалектов украинского реально куча. Литературным стандартом является полтавский диалект. По сравнению с ним во Львове язык будет более насыщен поляцизмами, в Закарпатье - выговор будет тоже своеобразный. Там вообще есть такая штука как русинский язык или диалект. Лингвисты до сих пор ломают копья - считать ли это наречие диалектом или отдельным языком. Всё осложняет тот факт, что та местность исторически принадлежала Австро-Венгрии и носители языка - русины - не считают себя украинцами.

В Сумах - будет преобладать "суржик" (помесь русского с украинским). Чуть дальше на северо-запад - будет видно влияние белорусского.

А настоящий украинский - надо в центре искать.

Масса нюансов есть...
 
Top