О дыхании в ФУНЭ КОГИ УНДО.
ВОПРОС: В форуме затрагивали дыхание при выполнении ФУНЭ КОГИ УНДО, говорили, что звук при дыхании "произносится" гортанью, а артикуляция при этом не может играть какой-либо роли, все-таки положение губ, языка у разноязычных народов разные и, возможно, один и тот же звук (как он пишется) будет задействовать разные участки органов и мышц.
А. СМИРНОВ : Я абсолютно согласен по поводу необходимости правильнее копировать звук, насколько это возможно, и правильна забота о положении губ и языка и мышц лица при тренировке этого упражнения. Сначала попробуем (насколько это возможно) сконцетрироваться именно на гласных.
Итак, первое, на что надо постараться обратить внимание при произнесении гласных (что отличит это от обычного русского произношения) - это то, что в первую очередь воздух выдавливается из лёгких усилием дополнительного резкого сокращения нижних мышц живота. Пример - так звучал бы звуки "Э" и "О", если б мы их произносили громко в процессе копания лопатой. Загоняя лопату в землю и сбрасывая выкопанную землю с совка лопаты.
В том месте где в упражнении есть буква "С" она произносится почти как в русском слове "сало".
С буквой "Х" у нас проблемы - она не похожа ни на один русский звук. Дело в том, что когда русский человек произносит букву "Х", поток воздуха из лёгких наружу на мгновение прерывается! Во время этого упражнения (да и в японском, равно как и в английском, собственно, языке) этого не происходит! Звук "ЙЭЙ!" на моменте "Й" резко-резко обрывается, как будто упирается в стенку (за неимением лучшей аналогии), имею в виду выдох.
А вот звук "ХО:" (двоеточие после "О" подчёркивает долготу звука) как раз наоборот!!!!! Такое впечатление, что звук стремиться к нулю, но как бы не имеет конца... выдох не прекращается резко, а как бы уменьшается - пока вдруг уже не становится пора делать вдох.
Прочитать об упражнении ФУНЭ КОГИ УНДО>>>
(по материалам нашего форума)